舍不得孩子套不住狼。下一句是什么

2024-05-14

1. 舍不得孩子套不住狼。下一句是什么

“舍不得孩子套不着狼”中的“孩子”绝对不是“鞋子”
近来,很多人对“舍不得孩子套不着狼”这句话的“孩子”作出了新解,说这句话中的孩子是方言中鞋子的误用,说什么因为追狼很花费鞋子,所以其本意是“舍不得鞋子套不着狼”。殊不知这个解释纯属牵强附会,完全不合情理。
首先,我们先来看看舍得鞋子能不能套着狼。仅凭常识我们就知道狼的奔跑速度远胜于人类,尤其是在山坡树林中,恐怕追不了20分钟就不见了狼影,连狼屁也闻不到。你舍得再多的鞋子也不能套着狼啊!
其次,我们再看看这句话中的“套”字。这个套绝对不是套马杆的套,猎人绝对不会用套马杆去抓活狼,所以这个“套”只能是圈套的套。既然设圈套,就要有诱饵,这个诱饵就是孩子了。当然,孩子是绝不能让狼吃到的,但必须安放在陷阱套索的中间,用箩筐吊在狼够不上的高度,或者用其它什么方法保护起来。但孩子离开了亲人后,由于感到孤独害怕或者饥渴等原因必然哭喊,哭喊声就是引诱狼来上套的“饵”。如果舍不得孩子的哭喊就引不到狼上套,这才是“舍不得孩子套不着狼”的道理。

舍不得孩子套不住狼。下一句是什么

2. 舍不得孩子套不住狼的孩子是什么意思?

谚语故事的由来

3. 舍不得孩子,套不住狼是什么意思

“舍不得孩子套不着狼”(有时亦作“舍不得孩子套不住狼”、“舍不得孩子打不了/着狼)是一句人们所熟知常用的俗语,字面意思是为了要想打到狼有时不得不舍弃孩子,比喻要达到某一目的必须付出相应的代价。仔细想想这句话,颇有点让人不能接受:为了打到一只狼而不惜去冒让一个孩子丢掉性命的危险,这种做法也未免太残忍了点、代价也未免太大了点。 
其实,这句俗语的本来面目是“舍不得鞋子套不着狼”,意思是说要想打到狼,就要不怕跑路、不怕费鞋。这是因为狼生性狡猾,且体格强壮,能奔善跑,一旦被猎人发现,它不是东躲西藏,就是逃之夭夭。猎人若想逮住它,往往要翻山越岭、跑许多山路;而爬山路是非常费鞋子的一件事情,再加上古人脚上穿的多是草鞋、布鞋,很不耐磨。所以,在古时候,人们往往要在磨破一两双鞋子之后才有可能捕捉到狼,如果舍不得费这一两双鞋子就很难捕到狼。就这样,“舍不得鞋子套不住狼”这句俗语就诞生并广泛流传开来了。

舍不得孩子,套不住狼是什么意思

4. 舍不得孩子套不住狼的孩子是什么意思?

“舍不得孩子套不住狼”中的“孩子”不是孩子、婴儿的意思,应该是“鞋子”。
这句话原意应该是:如果你要逮住狼,你就要不害怕跑路,别怕费“鞋子”。这句话用来比喻要达到某一目的必须付出一定的代价。
这句人们非常熟知常用的俗语,我们从字面意思看是为了要想逮住狼,你不得不舍弃孩子。但你要真这样理解那就大错特错了。你想想这句话,为了逮到一只狼而不惜用一个孩子丢掉性命来换取,这种做法也太残忍了、代价是不是太大了点。

“舍不得鞋子套不住狼”,句中“孩子”原为方言
我国四川、湖北、湖南、上海、广东等地的一些方言中,“鞋子”却一直被读成“haizi”。时间一长,语言文字在流传过程中就把“舍不得“鞋子”套不住狼”了,讹传为“舍不得孩子套不着狼”了。
大家知道,狼生性狡猾,体格强壮,善奔跑,要想逮住它,也是非常难的。若想逮住它,你就必须要翻山越岭。这个过程都是非常费鞋子的一件事情,而且以前的人脚上穿的一般是草鞋、布鞋,很不耐穿、不耐磨。
所以,想在翻山越岭逮住狼,就必须多带几双鞋才行。也就是说只有在磨破几双鞋子后才有可能捉到狼,如果连一两双鞋子也舍不得,你就很难捕到狼。

5. 舍不得孩子套不住狼。下一句是什么

舍不得孩子套不着狼”(有时亦作“舍不得孩子套不住狼”、“舍不得孩子打不了/着狼)是一句人们所熟知常用的俗语,字面意思是为了要想打到狼有时不得不舍弃孩子,比喻要达到某一目的必须付出相应的代价。仔细想想这句话,颇有点让人不能接受:为了打到一只狼而不惜去冒让一个孩子丢掉性命的危险,这种做法也未免太残忍了点、代价也未免太大了点。  其实,这句俗语的本来面目是“舍不得鞋子套不着狼”,意思是说要想打到狼,就要不怕跑路、不怕费鞋。这是因为狼生性狡猾,且体格强壮,能奔善跑,一旦被猎人发现,它不是东躲西藏,就是逃之夭夭。猎人若想逮住它,往往要翻山越岭、跑许多山路;而爬山路是非常费鞋子的一件事情,再加上古人脚上穿的多是草鞋、布鞋,很不耐磨。所以,在古时候,人们往往要在磨破一两双鞋子之后才有可能捕捉到狼,如果舍不得费这一两双鞋子就很难捕到狼。就这样,“舍不得鞋子套不住狼”这句俗语就诞生并广泛流传开来了。  那么,这句俗语中的“鞋子”一词后来又怎么会讹变为“孩子”呢?  原来,在古汉语中是没有j、q、x这三个音的,现代汉语中的j、q、x一部分来自古时的g、k、h,一部分来自z、c、s。所以,在古汉语中“鞋子”不读作“xie子”,而是读作“hai子”。后来,“hai”音分化,一部分仍读作“hai”,另一部分则读作了“xie”,“鞋”字即属于后一种情况。但是,在我国四川、湖北、湖南、上海、广东等地的一些方言中,“鞋子”却一直被读成“haizi”。时间一长,人们就习非成是,“舍不得鞋子套不着狼”也就被讹传误记为“舍不得孩子套不着狼”了。 
记得采纳啊

舍不得孩子套不住狼。下一句是什么

6. 舍不得孩子套不住狼什么意思

“舍不得孩子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。用来比喻要达到某一目的必须付出相应的代价,其中孩子指的是有目的性地引人上钩的食物。原为方言“舍不得鞋子套不住狼”,因为晋语等方言“鞋子”叫“孩子”,于是在流传过程中俗语变形为“舍不得孩子套不住狼”。
这句俗语是在说要得到自己想要的东西就得要有付出,有舍才有得。如果不能够付出一些昂贵的代价,又想要空手把白狼套住,那几乎是不可能的。这句俗语在被引用的时候,都是带着贬义的,说起这句俗语,都可能是劝人去做一些昧着良心的事情,也就是不择手段达到目的,这其实是非常不好的。

7. 舍不得孩子套不着狼是什么意思?

舍不得孩子套不着狼意思是:要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。用来比喻要达到某一目的必须付出相应的代价,其中孩子指的是有目的性地引人上钩的食物。
“舍不得孩子套不住狼”原为方言“舍不得鞋子套不住狼”,猎人若想逮住狼,往往要翻山越岭、跑许多山路;而爬山路是非常费鞋子的一件事情,再加上古人脚上穿的多是草鞋、布鞋,很不耐磨。
在古时候,人们往往要在磨破一两双鞋子之后才有可能捕捉到狼,如果舍不得费这一两双鞋子就很难捕到狼。就这样,“舍不得鞋子套不住狼”这句俗语就诞生并广泛流传开来了。
因为晋语等方言"鞋子"叫"孩子",于是在流传过程中俗语变形为“舍不得孩子套不住狼”。

舍不得孩子套不住狼的下一句:
仔细研究就不难发现,舍不得孩子套不住狼,并不是说一句话就讲完了,事实上他还有一句话。这一句话和舍不得孩子套不住狼有所联系,那下一句是什么呢?答案就是舍不得媳妇套不住流氓。
但是这个所谓的舍不得媳妇套不住流氓,在一定程度上和舍不得孩子套不住狼友的某种密切联系,都是花出大代价,大成本之后去做一些无关紧要的事情。
比如通过孩子和狼进行交换,通过媳妇和流氓进行交换,这种所谓的一共交换其实是非常不合理,也是非常无趣的一件事情。
以上内容参考:百度百科-舍不得孩子套不住狼

舍不得孩子套不着狼是什么意思?

8. 舍不得孩子套不住狼下一句是什么?

“舍不得孩子套不住狼”的下一句是:舍不得老婆抓不住流氓。
意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。用来比喻要达到某一目的必须付出相应的代价,其中孩子指的是有目的性地引人上钩的食物。原为方言“舍不得鞋子套不住狼”,因为晋语等方言鞋子叫孩子,于是在流传过程中俗语变形为“舍不得孩子套不住狼”。
在古时候,人们往往要在磨破一两双鞋子之后才有可能捕捉到狼,如果舍不得费这一两双鞋子就很难捕到狼。就这样,“舍不得鞋子套不住狼”这句俗语就诞生并广泛流传开来了。

意思相同的句子
不入虎穴,焉得虎子。
释义:焉:怎么。不进老虎洞,怎么能捉到小老虎。比喻不亲临险境就不可能取得成功。也比喻不经过艰苦实践就不能认识事物或取得重大的成功。
出处:南朝·宋·范晔《后汉书·班超传》:“不入虎穴,不得虎子。”
译文:不进老虎洞,怎么能捉到小老虎。